The Google group has recourse to its subsidiary Google Spain for promoting the sale of advertising space generated on the website ‘www.google.com’.
Il gruppo Google utilizza la propria filiale Google Spain per la promozione delle vendite di spazi pubblicitari generati sul sito web «www.google.com.
Jesus, without directly answering their prayer, has recourse to a paradoxical image to express the incredible vitality of faith.
Senza rispondere direttamente alla loro preghiera, Gesù ricorre ad un’immagine paradossale per esprimere l’incredibile vitalità della fede.
Almost always when Jesus wants to communicate an important message, he has recourse to a parable or to a comparison, taken from daily life.
Quasi tutte le volte che Gesù vuole comunicare un messaggio importante, ricorre ad una parabola o ad un paragone, estratto dalla vita di ogni giorno.
Fra Marcelo has recourse to two seminarians, Fra Ulise Ramon Zarza and Fra Bernardo Moya Montero, for help with the day-to-day work.
Nel supporto del lavoro quotidiano, fra Marcelo conta sull’aiuto di fra Ulise Ramon Zarza e fra Bernardo Moya Montero, entrambi seminaristi.
The Common Fisheries Policy increasingly has recourse to multi-annual plans which often combine different management tools.
La politica comune della pesca ricorre sempre di più a piani pluriennali, che spesso prevedono una combinazione di diversi strumenti di gestione.
The ECB has recourse to the national central banks to carry out ESCB tasks to the extent deemed possible and appropriate.
La BCE può avvalersi delle banche centrali nazionali per espletare i compiti del SEBC nella misura ritenuta possibile e appropriata.
According to paragraphs 73 and 74 of the judgment, this does not require that the level of protection or the means to which the third country has recourse must be identical, even though the means to be employed have to prove, in practice, effective.
Secondo i punti 73 e 74 della sentenza, questo non implica che il livello di protezione o gli strumenti dei quali il paese terzo si avvale debbano essere identici a quelli dell'UE, ma che gli strumenti debbano cionondimeno rivelarsi efficaci nella prassi.
To write on its charts to the 1/50 000, it employs the same large pen since years, and it has recourse to a soft lead pencil to carry information necessary on the plasticized charts.
Per scrivere sulle sue carte al 1/50 000, usa lo stesso grande recinto da anni, e ricorre ad una matita grassa per portare le informazioni necessarie sulle carte plastificate.
and everyone has recourse to the law
E tutti fanno ricorso alla legge
Conscious that he will be able to teach prayer to his faithful only through a personal prayer life, the Bishop has recourse to God by repeating with the psalmist: “I hope in your Word” (Ps 119:114).
Consapevole che egli sarà maestro di preghiera per i suoi fedeli solo attraverso la sua stessa preghiera personale, il vescovo si rivolgerà a Dio per ripetergli, insieme con il salmista: “Io spero sulla tua parola” (Sal 119, 114).
If the case corresponds with right reason, the fact that the Church has recourse to legal proceedings to resolve interecclesial matters of a juridical kind cannot come as a surprise.
Se il processo risponde alla retta ragione, non può meravigliare il fatto che la Chiesa abbia adottato l’istituto processuale per risolvere questioni intraecclesiali d’indole giuridica.
The User has recourse to the out-of-court complaint and redress mechanisms before the Permanent Consumer Court of Arbitration competent for the seat of the Service Provider.
Il Cliente ha la possibilità di utilizzare mezzi extragiudiziali per trattare i reclami e perseguire le pretese davanti al Tribunale Arbitrale Permanente dei consumatori competente per la sede del Fornitore di servizi.
Violence does not ennoble the man who has recourse to it.
Essa non esalta, ma umilia l'uomo che vi fa ricorso.
Every one instinctively has recourse to this destructive action.
Tutti, istintivamente, ricorrono a quest’azione demolitrice.
For all the more reason one must mention the tactical and deliberate lie, which misuses language, which has recourse to the most sophisticated techniques of propaganda, which deceives and distorts dialogue and incites to aggression.
A più forte ragione bisogna menzionare la menzogna tattica e deliberata, che abusa del linguaggio, ricorre alle tecniche più sofisticate della propaganda, intrappola il dialogo ed esaspera l'aggressività.
The best catechist of Reconciliation is the priest who himself regularly has recourse to this sacrament.
Il miglior catechista della riconciliazione è il sacerdote che ricorre regolarmente a questo Sacramento.
Even though the means to which that third country has recourse, in this connection, may differ from the ones employed within the Union, those means must nevertheless prove, in practice, effective (12).
Anche se gli strumenti dei quali tale paese terzo si avvale al riguardo possono essere diversi da quelli attuati all'interno dell'Unione, tali strumenti devono cionondimeno rivelarsi efficaci nella prassi (12).
At the end of his discourse before members of the Sanhedrin, Stephen has recourse to the invective of the prophets (7:51).
L'opposizione Alla fine del suo discorso davanti ai membri del Sinedrio, Stefano riprende contro di essi le invettive dei profeti (7, 51).
In searching for the truth the Christian has recourse to divine revelation, which in Christ is present in all its fullness.
Nella ricerca della verità il cristiano si rivolge alla rivelazione divina, che in Cristo è presente in tutta la sua pienezza.
Not only that, the Koran also has recourse to a dozen attributes especially acknowledged to Jesus.
Non solo, ma il Corano ricorre a una dozzina di attributi segnatamente riconosciuti a Gesù.
In the end the cyclamen has recourse to its "anti-poison" defences by developing corky bodies on the roots as a defensive barrier.
Di lì a poco, il ciclamino mette in atto dei freni "anti-veleno", ossia sviluppa sulle radici delle forme sugherose che fungono da barriera di difesa.
Faced with the judge’s indifference, the widow has recourse to her only weapon: to bother him incessantly with her request for justice.
Di fronte all’indifferenza del giudice, la vedova ricorre alla sua unica arma: continuare insistentemente a importunarlo, presentandogli la sua richiesta di giustizia.
1.915687084198s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?